Gramática: Should and had better 
		for advice 
		“Had better’ is a fixed expression, The 
		‘had’ never changes its form. 
		The doctor said “You should lose weight.” (deberías perder peso) 
		“Reza, you had better lose weight or you will have a heart attack.” 
		‘had better’ is stronger advice than ‘should’. 
		Had better can imply a threat (a threat = una amenaza). 
		“You’d better pay us the money or we’ll burn down your shop.” (said by 
		the mafia) 
		“I should have listened to my wife.” (should + have + past particple) 
		Contractions: 
		should have = should’ve 
		You had better = You’d better 
		Craig should get up earlier 
		He should watch less TV. He shouldn’t watch so much TV. 
		Students should listen to podcasts and listen to the listening on 
		mansioningles.com 
		https://www.mansioningles.com/listening00.htm 
		Should students watch films with Spanish subtitles? 
		Craig thinks that they shouldn’t. They should watch films with English 
		subtitles. 
		Reza thinks that students should watch films in English first, then in 
		Spanish, and then in English again. 
		Reza should tidy his house a lot more. He shouldn’t spend so much time 
		watching TV. 
		Reza recommends that students spend 
		about half an hour a day watching the news or something in English. Here 
		are some suggestions: 
		www.bbc.com  
		www.voanews.com  
		www.cnn.es 
		Vocabulary Corner: Music  
		Reza studied music in Devon where he 
		lived for three years. 
		He studied the violin and wanted to play professionally, but he had to 
		give it up and became an English teacher instead. 
		bass player – bajista 
		lead singer (the frontman/woman of a band) – vocalista 
		drummer – el baterista 
		guitarist – guitarrista 
		music track = pista (de musica) 
		keyboard player = tecladista / teclista 
		conductor = director (de orquesta) 
		(bus) conductor (de autobus, tranvía) etc = cobrador/revisor 
		audience = audiencia 
		loud = de volumen alto, fuerte, ruidoso (soft music = de volumen bajo) 
		stage = escenario 
		backing singers = coros, cantantes de apoyo  
		Idioms (Idioms with no sense – 
		illogical idioms)  
		CRAIG: “You can’t have your cake and 
		eat it too.” (“no se puede tener todo”) – to have or to ask for too much. 
		If you have the cake, of course you’re going to eat it! 
		“When pigs fly” / “pigs might fly” – about something that will never 
		happen (I’d love to go out on a date with Keira Knightley – Yeah right, 
		and pigs might fly!) 
		Craig will only go out with Keira Knightly when hell freezes over. 
		“It’s cheap at half the price.” = Yes that is cheap! 
		“Wipe that smile off your face.” = quita la sonrisa de la cara. 
		“You’ll be laughing on the other side of your face!” = Stop laughing now 
		or something terrible is going to happen to you. 
		“I’ll give you a good hiding (spanking – US)”! = to beat up (golpear) 
		“Never in a month of Sundays.” = No es probable que pase. When something 
		us unlikely to happen. – “Once in a blue moon.” = Casi nunca. 
		“You mark my words.” (I will be right Mark = write:- write my words). 
		
		
		 *Dispones 
		de más
		
		PODCAST en inglés publicados en los cuadernos anteriores  
		a los que puedes acceder directamente así como al índice de su 
		contenido.  |