Grammar: The imperative eat drink and be merry

“Go!”
“Eat!”, “Drink!”
“Eat, drink and be merry, for tomorrow we may die.”
“Don’t eat that!”

The imperative is the base form of the verb (the infinitive without ‘to’: “eat”, “drink”, “Stop”, “go” etc.)
“Don’t walk on the grass” (the negative)
“Don’t be silly”
“Do not do that!”
“Do not leave your clothes on the floor!”

Vocabulary: American colloquial English

Mobile (or mobile phone) (UK) – Cell (or cell phone) – (US)
“Where you at?” (Where are you? – ¿Dónde estas?)
the check (la cuenta) (US) / the bill (la cuenta) UK
Your check will be $42 (Your check is $42) But in UK we say “That’ll be …. or It’ll be…..”
“Would you like a bag today, sir?” – No, but I’ll have one tomorrow!
“True that!” (That’s true – tienes razón, eso es verdad) True dat!

Idioms

Rafael: Hi! everyday I find a new podcast which is to me a reason of joy (CORRECTION: A REASON TO BE HAPPY), I have heard all of them a few times.
You must to be both, two very good teachers of English, you make it easy and fun.
I like specially those idioms or proverbs and I realise that each one of them has an equivalent in Spanish.

For instance ” You can’t have your cake and eat it too”
“Teta y sopa no caben en la boca” or “No se puede estar en misa y repicando” (you can’t be in mass and ringing the bells)

And this other one… “Never in a month of Sundays” ” Cuando las ranas crien pelo” (when frogs grow some hair)
Thank you for everything
KEEP LISTENING! (Imperative)

*Dispones de más PODCAST en inglés publicados en los cuadernos anteriores
a los que puedes acceder directamente así como al índice de su contenido.

 


© La Mansión del Inglés C.B. - Todos los derechos reservados

¿Cómo puedo desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansión del Inglés?