1. Tom shouted out loud in the cave to try his luck, hoping someone would hear them.
Tom shouted out loud in the cave because he saw a dot of light in the distance, which gave him hope that they might find a way out.
El texto menciona que "a far-away dot of light would shine, and then a happy shout would come out." Indica que Tom gritaba porque creía que esa luz significaba una salida o que estaban cerca de ser encontrados.
La palabra "dot" (punto) se usa para describir algo pequeño y distante, y "shine" (brillar) se refiere a algo que emite luz, lo que es clave para entender por qué Tom grita al ver la luz.


2. Becky asked Tom to keep coming back to talk to her and to stay with her and hold her hand if the end came.
El verbo "to continue" (continuar) es importante en esta pregunta, ya que se refiere a seguir explorando. La estructura condicional implícita en la pregunta "if she couldn’t continue" refleja una posibilidad hipotética.

3. The town of St. Petersburg was overjoyed, with people rushing into the streets and celebrating loudly when they heard the children were found.
El texto explica que después de tres días y noches, la gente en el pueblo estaba muy triste y ya no tenía ánimos para nada, lo que sugiere que aún no habían encontrado a los niños. No hay mención de una reacción específica sobre el hallazgo de los niños.
El verbo "found" (encontrado) en su forma de participio pasado es clave aquí, ya que describe la acción de encontrar. Además, "react" (reaccionar) implica cómo la gente responde emocionalmente a la noticia.

4. Tom saw a tiny bit of daylight, which led him and Becky out of the cave to the Mississippi River.
En el texto se describe que Tom veía un punto de luz a lo lejos, lo que lo llevó a pensar que estaban cerca de una salida o al menos de la ayuda de los rescatistas.
Gramática y vocabulario: La preposición "out of" (fuera de) se utiliza aquí para describir el movimiento de salir de un lugar. La palabra "led" es el pasado de "lead" (guiar), y en este caso describe cómo algo los guió hacia la salida.


5. Some men in a boat found Tom and Becky, gave them food, let them rest, and then brought them back to the village.
El pasaje no menciona explícitamente cómo los niños regresan al pueblo, pero es razonable suponer que una vez fuera de la cueva, los buscaron o los llevaron de regreso.
"Find their way out" es una expresión idiomática que significa que lograron salir o encontrar una ruta hacia la salida. "Get back" (volver) se refiere a regresar a un lugar anterior.